-
1 охлаждение в отношениях
1) Diplomatic term: chill in relations, cooldown in cooperation2) Politics: cooling of relationsУниверсальный русско-английский словарь > охлаждение в отношениях
-
2 охлаждение в отношениях
chill in relations, cooling of relations, frostiness in relationsРусско-английский политический словарь > охлаждение в отношениях
-
3 охлаждение
alienation, cooldown; cooling-off разг.охлаждение в отношениях — cooldown / cooling-off in relations
-
4 охлаждение
с.2) тех. réfrigération f -
5 охлаждение
1) General subject: alienation (чувств), alienation of affections (чувств), conceive an affection, cooling, coolness (в отношениях), quenching, refrigeration, (особ. вин и т.д.) icing2) Aviation: allowing to cool3) Medicine: exposure to cold4) Military: freezing5) Engineering: chilling effect (почвы или приземного слоя воздуха), cooldown, cooling action, cooling down, quenching (закалка), refrigerating (с использованием хладотехники), refrigeration (с использованием хладотехники)6) Agriculture: temperature fasting7) Construction: (искусственное) refrigerating8) Railway term: condensation, cooling spray9) Law: cool-off11) Diplomatic term: cooldown (отношений)12) Oil: cooling-off, refrigerating13) Food industry: postchill14) Mechanics: cool-down, cooling-down15) Coolers: chilling procedure, cooling procedure16) Makarov: chilling effect (почвы или приземного слоя воздухе), refrigerating (искусственное), refrigeration (искусственное) -
6 краткое охлаждение
Универсальный русско-английский словарь > краткое охлаждение
-
7 мимолётное охлаждение
Универсальный русско-английский словарь > мимолётное охлаждение
-
8 chill in relations
-
9 cooling of relations
-
10 frostiness in relations
Politics english-russian dictionary > frostiness in relations
-
11 chill in relations
-
12 cooldown in relations
Англо-русский дипломатический словарь > cooldown in relations
-
13 chill in relations
-
14 cooldown in relations
English-russian dctionary of diplomacy > cooldown in relations
-
15 coolness
noun1) прохлада, свежесть2) ощущение прохлады3) хладнокровие; спокойствие4) холодок (в тоне и т. п.); охлаждение (в отношениях)* * *(n) ощущение прохлады; прохлада; свежесть; спокойствие; хладнокровие; холодность; холодок* * ** * *[cool·ness || 'kuːlnɪs] n. прохлада, охлаждение, свежесть, ощущение прохлады, хладнокровие, спокойствие, холодок* * *охлаждениепрохладасвежестьспокойствиехладнокровиехолодок* * *1) а) прохлада б) ощущение прохлады 2) а) спокойствие б) уверенность 3) прохладность (по отношению к кому-л.), охлаждение (в отношениях) -
16 coolness
ˈku:lnɪs сущ.
1) а) прохлада б) ощущение прохлады Syn: cool, freshness
2) а) спокойствие, невозмутимость Syn: composure, equanimity, calmness б) уверенность the coolness of a conqueror ≈ уверенность завоевателя Syn: assurance
3) прохладность (по отношению к кому-л.), охлаждение (в отношениях) прохлада, свежесть ощущение прохлады хладнокровие, спокойствие холодок;
холодность - there is a * between the two friends в отношениях между двумя друзьями заметен холодок coolness ощущение прохлады ~ прохлада, свежесть ~ хладнокровие;
спокойствие ~ холодок (в тоне и т. п.) ;
охлаждение (в отношениях)Большой англо-русский и русско-английский словарь > coolness
-
17 temporary coldness
Макаров: краткое охлаждение (в отношениях между людьми), мимолётное охлаждение (в отношениях между людьми) -
18 soyuqlaşma
1. остужение. Havanın soyuqlaşması охлаждение в воздухе2. перен. состояние равнодушия; отчуждение. Münasibətlərdə soyuqlaşma охлаждение в отношениях -
19 chill in relations
1) Дипломатический термин: охлаждение в отношениях2) СМИ: прохлада в отношениях -
20 frost
frɔst
1. сущ.
1) а) мороз hard/sharp/biting/heavy/severe frost ≈ сильный мороз light/slight frost ≈ легкий морозец a touch of frost ≈ заморозки frost bitting ≈ обморожение so many degrees of frost black frost premafrost Syn: intensely cold weather б) иней (полностью hoar frost, см. hoar) Syn: hoar, rime в) прям. перен. заморозки
2) цвет инея
3) перен. суровость, холодность;
охлаждение в отношениях, трудности, ссора Syn: coldness, severity, frigidity
4) разг. провал( какого-л. предприятия, особенно театральной постановки) dead frost Syn: failure
2. гл.
1) а) подмораживать, замораживать Syn: freeze, frost-bite б) подвергать быстрому замораживанию (продукты) в) побивать морозом (растения) г) покрываться инеем, перен. покрываться, как покрываются инеем Leaves frosted with gold. ≈ Позолоченные листья.
2) а) покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой б) делать стекло матовым
3) ставить шипы на подкову;
подковывать лошадь шиповаными подковами мороз - five degrees of * пять градусов мороза - black * мороз без инея - sharp * сильный мороз - ringing * трескучий мороз - slight * легкий морозец - the fruit has been damaged by * фруктовые деревья пострадали от мороза морозы, холода - early *s ранние заморозки - * resistance морозостойкость иней - grass covered with * трава, покрытая инеем холодность, суровость - there is a * in his manner в его манере есть какая-то холодность (разговорное) провал, неудача;
разочарование - the book turned out a * книга оказалась неудачной - what a *! какое разочарование! - a dead * (сленг) гиблое дело, полная неудача( сленг) безработица > Jack F. Мороз Красный Нос побивать морозом (растения) подмораживать покрываться инеем - the windows have *ed over in the night окна за ночь покрылись инеем покрывать глазурью, посыпать сахаром матировать( стекло) стирать глянец подковывать на острые шипы серебрить (волосы) сединой ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ever ~ вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) ~ матировать (стекло) ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ побивать морозом (растения) ~ подвергать быстрому замораживанию (продукты) ~ подковывать на острые шипы ~ подмораживать ~ покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ~ расхолаживать ~ холодность, суровость ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
the play turned out a frost пьеса провалилась;
dead frost разг. гиблое дело;
полная неудача, фиаско ~ мороз;
ten degrees of frost десять градусов мороза;
black frost мороз без инея;
hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white ~ иней
См. также в других словарях:
охлаждение в отношениях — сущ., кол во синонимов: 2 • остуда (3) • размолвка (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
История Российской Федерации — Эта статья об истории Российской Федерации после распада СССР. О Российской Федерации в составе СССР см. статьи РСФСР и История СССР Эта статья должна быть полностью переписана … Википедия
остуда — сущ. • охлаждение утрата интереса к чему либо) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. остуда сущ., кол во синонимов: 3 • … Словарь синонимов
Александр III — Александр III, император всероссийский, второй сын императора Александра II и императрицы Марии Александровны . Родился 26 февраля 1845 года в Аничковом дворце в Петербурге. До смерти своего старшего брата, цесаревича Николая , т. е. до… … Биографический словарь
Цейер, Франц Иванович — действительный статский советник, сын обер офицера; род. в 1780 г.; воспитывался в шляхетском корпусе и 3 октября 1796 г. выпущен в армию прапорщиком, но по слабому здоровью уже в 1797 г. перешел на гражданскую службу и поступил в канцелярию… … Большая биографическая энциклопедия
Архиепархия Милана — лат. Archidioecesis Mediolanensis итал. Archidioecesis Mediolanensis … Википедия
Иванов, Игорь — Бывший секретарь Совета безопасности РФ, бывший министр иностранных дел РФ Бывший секретарь Совета безопасности РФ (2004 2007 годы), член совета директоров НК ОАО Лукойл . Ранее министр иностранных дел РФ (1998 2004), заместитель министра… … Энциклопедия ньюсмейкеров
БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА — [серб. Босна и Херцеговина; БиГ], гос во в Юго Вост. Европе, на Балканском п ове. Расположена на территории 2 исторических областей Боснии и Герцеговины. Территория: 51,129 кв. км. Столица: Сараево (434 тыс. в 2002). Крупнейшие города: Баня Лука … Православная энциклопедия
осту́да — ы, ж. устар. и народно поэт. Охлаждение в отношениях; размолвка, ссора. [Скопин Шуйский:] Ты, дядюшка и государь, в остуду Введешь меня с дядьми. А. Островский, Тушино. Забудь же одиночество свое, Забудь друзей постылую остуду, Ступай в поля, в… … Малый академический словарь
ОСТУДА — ОСТУДА, остуды, жен. (обл. и нар. поэт.). Охлаждение (в отношениях), гнев, размолвка, ссора. «Долг остуда любви и дружбы.» Мельников Печерский. «Откуда худо, туда и остуда (на то и гневаемся).» погов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
Остуда — ж. местн. Охлаждение в отношениях; размолвка, ссора. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой